Some days ago, we were wondering about which of this expressions could be correct.
And well, I've heard somethigs, Mariano's heard some others, so we both made our own research about it.
This is what I found.
All this expression are corrects:
- "Can you give me a ride home?"
- "Can you give me a lift home?"
- "Can you drive me home?"
- "Can I get a lift home with you ?"
- "Can I get a ride home with you?"
- "I'm going to get a lift/ride home"
- "Can you carry me home?"
The British people use the word 'LIFT', while 'RIDE' is used in USA.
Aparently in the Midwestern USA the expression "Can you give me a lift?" is used, too. But only In the Southern USA, some people use 'carry,' as in "Can you carry me home?"
"Can I ride you home?" doesn't work, unless you're talking to a horse which can understand English! You are asking to "ride" the subject to whom you are making the question, that suggests that the other person will carry you on his or her back.
I've found the expression 'DRIVE YOU HOME' in some songs by American Groups, so I infere that is used in USA too. (I've just embeding one beatiful video's song below).
Well, please! Let me know your opinion or what have you found.
Lol.
Marcelo
xoxo
Who's Gonna Drive You Home - The Cars
Who's gonna tell you when
it's too late
who's gonna tell you things
aren't so great
you can't go on
thinking nothing's wrong
who's gonna drive you home tonight
who's gonna pick you up
when you fall
who's gonna hang it up
when you call
who's gonna pay attention
to your dreams
who's gonna plug their ears
when you scream
you can't go on
thinking nothing's wrong
who's gonna drive you home tonight
who's gonna hold you down
when you shake
who's gonna come around
when you break
you can't go on
thinking nothing's wrong
who's gonna drive you home tonight
oh you know you can't go on
thinking nothing's wrong
who's gonna drive you home tonight